Wednesday, December 22, 2010

Calculator Annealing Temperature Pair Of Primers

Arabic blown Globalization .. Project hormesis

Arabic blown globalization .. Project hormesis






Habib Abdul Rab pleasure


if Geographical discoveries, which allowed the west we enter the Americas and pounce on them in the Renaissance, an achievement of Western civilization harmony and level of civilization at that time, Globalization, are other, distinct production of the same civilization, consistent with their scientific, technical and meet the needs of contemporary cosmic! ...

Arab culture is an open space
crisis in the evolution of the Arabic language before the age of globalization!
Digital Text and the challenges of the era of globalization
case of Arabic in front of these challenges, the three
means of emboldening the Arabic language in the digital time

Arab culture is an open space

"
no different luck Arab culture in the globalization of knowledge about other cultures based on technological progress of globalization on Edifice fertile creative force that can allow the rapid advancement of the Arab peoples and the restoration of the glory of an AFL

"
characterized by globalization, at least, creating a universal space of cognitive Vast wealth and resources, open to all peoples, can be a key starting point and progress and prosperity of those who interact with fluent! ... P «Digital Text» (articles, lecture video and photo, Computer software, books, a huge library ...), which reflects today's continents with a glance at lightning across the Internet, to read on any screen anywhere in the universe, the achievement of a civilized genius amazing Than every achievement! ... Any man today, for example, in any village lost in the universe, to download free software running on their computer language «Java» Books and learned, and utilized Is in the village, such as the latest technological institution in the world, making the most complex software or solve the most difficult scientific problems ...!

no different luck Arab culture in the globalization of knowledge From other cultures. Technological progress, which is based on the edifice of globalization fertile creative force that can either allow the Arab peoples (if owned by a project to develop culturally Language and education in which) the rapid advancement and the restoration of the glory of AFL, and either threatened Balaandhar rapid and humiliating begging on the outskirts of human civilization! ...

that globalization, Any environment such as a new vitality, blowing survival and prosperity with those who adapt quickly creatively. Has been able to China, which was translated Western scientific knowledge, technical and cultural Briefly and inspired by his experiences and knew how to intensify its presence and influence of knowledge, to grow and excel and exceed the most important countries in the West sometimes! ... Enough for example to note that the Chinese language, although difficult, Became the focus of today's highly demanded in the top French business schools and engineering colleges and universities. The turnout reached at the discovery of Chinese culture in France, culminated today too! Notes, for example, from the following seminars and cultural programs and books on modern French San Tzu's book: «The Art of War», which appeared in the sixth century BC, Which has become today «Book bedroom» senior French politicians and intellectuals together! ... Is not that evidence that the advancement of any civilization means the advancement of their language and culture, necessarily, regardless of The location of English at the Salon of civilizations, and on the West site in the leadership of the orchestra humanity since the Renaissance? ...

have proven experience of China and other emerging countries Modern wall that globalization is not deaf or temperamentally such as a wall-known Yemeni poet who said:

will continue to dig in the wall / either we have opened a gap of light and / or died on the face of the wall!

Inthal it is a wall light to those who dig the determination and intelligence! But death in the cold embrace him as much as an imperative for those lazy and trail, as it seems! Because «the courtyard of the slower» is the face The other the principle of «survival of the best», as practiced by «justice» globalization, which is unforgiving! They do not allow those in arrears to meet its challenges (as is the case with the Arab reality today), but collapse Maximum speed and scrambling to the bottom ...!


crisis in the evolution of language and Arab thought, before the era of globalization!

"
even today do not have any dictionaries« Iithimologip »of the assets of the words and history, Although it had its golden age in a leading role in the establishment of studies and exchange as the genius, and classification of vocabulary and arrange their roots and their derivations, and the formation of dictionaries

"
before Talk about the challenges of the era of globalization facing the Arabic language (like other languages) is required to recall that the Arab language and education did not solve the challenges after the pre-globalization Overcome by the West and the Far East before the era of globalization a time.

did not know Arabic, the language of universal civilization of the Middle Ages (such as Greek by birth, Then after that Latin, and English today), like the Arab education, any reforms or revolutions real emancipation of its commitment to the violent past restrictions, and makes them keep pace with need Age! ...

remained static, as appealing to the moods of some of the hardcore who Ihasrunha red lines if you do not Tndo never schemas in the language of the first centuries of migration! ... So I did not know any Updates or changes in its structure in relation to developments Qoamesha reflect the era. The increased gap between Qoamesha and language day after day: most of the words ceased to exist today Qoamesha writing And spoken, and most of her words and new uses are absent from dictionaries! ... Did not know of any repairs or facilities in the written cope with the requirements of modernity, like most languages. Not Has even today any dictionaries «Iithimologip» of the assets of the words and history, (because that would mean that the words and the beginnings of history, which tends not to have some fanatics Ozletha absolute), Although it had its golden age in a leading role in the establishment of studies and exchange as the genius, and classification of vocabulary and arrange their roots and their derivations, and the formation of dictionaries (including Dictionaries jinn and devils!), Although it was the first of the foundations of dictionaries, language dictionaries, since Khalil ibn Ahmad al-Faraaheedi the dictionary eye, and perhaps Asma'i before! ...

mention About it - what a tragedy! - Do not have today Rdaiv most modern terminology, to Tdho, also referred stigmatized them, «language not suitable for modern, with no terms »!...

Perhaps the Arabic language Today actually went bankrupt due to lack of time to keep pace with the digital: can not find where the student or teacher wandering, and became a scientific lecture or book on the Arab Internet rarest of the Phoenix tears! So, for example, has become a scientific subjects taught in foreign languages in private schools in the Arab world, and in many public schools as well. Not to mention the absence of Arab near-total in the teaching of scientific, technical and medical in almost all Arab universities, because of the use of modern knowledge to write! ...

Why does not speak Preachers for the tragedy and the hand to Dmorha and decay, rather than simply to Balishab via satellite to explain the language of questions and denouncing evil, and the only language to communicate in paradise (Globalization of the world, in the cultural side, it looks like a more pluralistic from the globalization of the Hereafter !)?.. Where officials of the influentials, strongly support the hormesis Arab projects and integration of movement and age? ...

and Arab education today, is the other, Wade is a plant (under construction Zlamia infrastructure as it is, since the era of decline that prevailed when the thought of my predecessor, one-way in the Arab culture Islamic heritage mental toppled the golden age, especially the thought Mu'tazili). Does not know the student criticism and rejection, and the question and the principles of causation and to prove. Do not develop a mental Strict scientific produced. Conversely, no one knows how the privilege of thinking, how will cancel and mind, and live a life of consumption and withdrawal! ...

highlighted what sets it apart from modern education In the West and the Far East that did not evolve from a starting point the principle of separation between «science fair» and «anthropogenic science», which has become today, phrased in modern high-end, which started from the idea Ibn Rushd, the main principle of modern education in the West: not allowed to touch the flag ideological religion or interfering with the affairs of temples, has no right to interfere in the affairs of religion and science school! ...

arise and grow the mentality of Arab rights in this environment (which separate him in thought and language of life and modernity) in a manner does not allow him to keep pace with the times, or entering an era of globalization from the widest doors! ... Down with the challenges of globalization on the head Kjlmod rock landed from «outside the text», sees a heavy burden terrible time coming from far in the future! Does not have the scientific mentality in a position to confront Or even absorbed. Increasing confusion, isolation and coma, and his sense of loss and deficit and failure and defeat! The world seems in his eyes Odgala riddled with danger and monsters. Escapes him, concern Bsikoloji naturally, about the identity of a mysterious cave features, belong to the golden centuries immemorial ...!


Digital Text and the challenges of the era of globalization

"
Most languages today have their codes, Sometimes called «banks Language». There are gates on the Internet to allow access for «bases graphs» huge and the specified search with it, or are processed automatically Total!

"

no doubt that the sensitivities and attitudes towards globalization differ from one individual to another. But they are similar in all amazed and astounded to« Digital Text », the greatest achievements of civilization Contemporary! ... The specifics of this provision several, very important and wealthy, did not notify the human mind and before that, I recall here only some of them:

a) is a hypertext: it joins all media Together, voice, image and video, interactive and beautiful container output, multi-dimensional! For this is the finest and the richest cultural media known to mankind since the dawn of history! ...

B) is the text of an open (not closed, such as paper-based text that begins with the first page and ends with the latter) thanks to the «super-text links» referred normally lines the bottom of any word, which Allow (when clicked) to move to another position in the same text or to any other text in any computer on the outskirts of the globe ...

c) is the atomic text indexing (indexing is all His words, not only chapters like the paper book), thanks to the so-called: «Search Engines» universal (such as Google, which currently contains more than 25 billion text, image and one billion, spread over half a million Computer) ... Thanks can access the digital text magically amazing: just enough to submit to Search Engines word model or a few words from the text or title, or words A few related to it, in order to put these motors in front of the reader and the text being on the screen in a few seconds! Not only that, but progress at the same time also, all the texts, documents and books On the Internet that contain those words model! ...


Digital Text globalization created three challenges head most of the competing cultures and nations in the face of today:


first challenge: the production of digital text
cognitive shift production of digital text knowledge, since the start of the Internet age, to one of the most important challenges facing the world's cultures. Rolled on The West and the Far East since the start of the nineties of the last century, major projects supported by States, universities and public institutions, building infrastructure for the digitization of knowledge and practical life Of the texts of scientific, technical, and a variety of cultural, studies, lectures and lessons for students from primary school to university, dictionaries, encyclopedias, maps, geographic send live satellite Industrial direct ...

result today are glaring: Internet portals to build knowledge infrastructure to all of them (the gates of the official national projects and digital libraries free Specialized in various fields, the locations of educational institutions, public or private universities and research centers, teachers or students ...) full of pages and millions of digital books Scientific and cultural edifice, which constitute new communities knowledge! ... All heavily b «hypertext links high», which allows instantaneous transition to direct all the references Digital mentioned in those texts. Most of all rich-media audio and video images and three-dimensions, loaded with Pettmthelat laboratory tests and the texts of lectures, video and audio, Renewable and advanced in every moment! ...

There are also new components for building digital infrastructure of the knowledge humanity did not exist before the Internet, have become one of the most important fountains of knowledge on the level Cosmic: encyclopedias which are developed and instructive day, in an interactive collaborative Connie volunteers each in his own language, to add new knowledge or to translate the knowledge of others! ... Necessary Reference here to the Wikipedia, for example, that anyone can volunteer enriched in any language, which became the reference of millions of people every day! ...


second challenge: Intensification of knowledge translation using modern methods
fueled globalization urgent need to translate the Standing Knowledge of other languages and obtained an immediate fast! ... There is today (thanks to Computer, new computer science, especially science «Alhessobat linguistic») modalities of a new mechanism, allowing for the computer translation of the text without an interpreter, and instantly! Software Produced by these scientific and technical developments can now translate the book, or an Internet site, a few minutes. May still be translated as a result of inaccurate or good sometimes, especially when Translation of literary texts and linguistic complexity. But it helps to have the text of the initial ore is very fast, simply repaired and improved manually for the final translation! ...


third challenge: complete the infrastructure for digital language, and the start of digitization projects giant
Perhaps the most important components of the digital infrastructure base of any language are: 1) automatic optical reader Of characters, and 2) a code of language, 3) translation tools-intensive manual and automatic, 4) programs to correct the language and Engines Research is appropriate ...

automated optical reader is a program necessary baseline from For each language, converts the text allows the photographer a camera or a scanner (Scaner) into digital text that can be opened electronic publisher (such as «received»), and the archive file on your PC! ... Represents the transition Text from paper to stage digital text wander in the network computers Cosmic Internet, without exaggeration, a passage from the stage of ancient civilized much superior to the other ...!

any blog The language of a huge group (longer words billions) of samples of texts written or spoken, the following diverse range of sector-neutral sources (newspapers and magazines written and audio And video, miscellaneous books, debates, reports, Internet sites ...), which gives a full and accurate picture of the language in its various forms and uses daily, scientific and practical And literary, during a certain time ...!

Most languages today have their code, sometimes called «banks Language». There are gates on the Internet to allow access for «bases Graphic »huge and the specified search with it, or processed automatically in the total! Drawn from the treasures (that is supplying them with every day) Dictionaries and glossaries in specialized Areas of linguistic, scientific, technical and practical. Is the laboratory, who graduated from diverse linguistic studies of the structure of language and the various manifestations and implications of her words, the shortcomings and needs Renewable, to date dictionaries and the origins of words and their relationship to other languages (dictionaries Aliithimologip )!...

entered many countries in recent years, after completing construction of the bases Four-digital infrastructure, the era of digitization projects giant: I remember, for example, is not limited to: project Google and some major national libraries in 2004 digitizing 15 million books, Microsoft's parallel project, the French National Library Project digitization of 6 million books, a draft European countries of the North, Digital Library Project of UNESCO ...


case of Arab To these three challenges

"
the Arab world live on another planet entirely remote Mnmlp building projects ammunition digital art, which has become the status of science and knowledge in the world Today! ...
"
lies the problem of the contemporary Arab rights in that it can not be imported (as usual in all) solutions to overcome these challenges: it will not translate the outside world knowledge Into Arabic, and will not propose his reform programs of his language, or the means to make knowledge of it! ... The world is evolving may do sincerely wish all the best for the Arabs, but he does not feel sorry for the fragility of the Education and his inability to make knowledge! Well aware of (there is no one to realize the best of it!) That the rapid renaissance, and the loss of some vital interests that do not tend to throw away a lot of it! ... Over Insult to injury and pain is a pronounced lack of an effective Arab project is these challenges is a national priority and has plans to devote her creative efforts! ...


first challenge: Language knowledge is out of ammunition!
Arab world is living on another planet entirely remote Mnmlp building projects ammunition digital knowledge that has become a center of science and knowledge in the world today! ... In all scientific and technical areas, and in most fields of cultural and practical, have languages (except Arabic) on the base knowledge infrastructure, digital multimedia. Entered Industry knowledge in a race every day! The knowledge base infrastructure, digital Arabic they are absent entirely: There is no Arab projects even deserve mention in this regard! ...

hard here not to mention that most of the bricks on the Wikipedia, for example, particularly in the most scientific and cultural fields, devoid of the translation into Arabic, while the translated Often to the less heavily traded languages from Arabic much more! ... Number of topics written in Polish-language Wikipedia, for example, is equal to ten times what is written in Arabic Almost! ...


second challenge: to suffer from anemia language translation!
anemia translation into Arabic stark today: Many books from the eyes of the world has not seen the light of day in Arabic! Most Mothers of modern books that are Npras contemporary civilization is known in Arabic, which, in the Abbasid era, the language of universal civilization, thanks to extensive campaign Translation Of foreign books in various fields of philosophy and logic, medicine, astronomy, mathematics and literature, from different languages, Greek, Syriac, Persian, Sanskrit and the Ethiopian ... Enriched by streams Intellectual and many words and terms.

and still use machine translation technology Arabs very weak despite the possibility of investing strongly, especially to bridge the translation of scientific And technical and cultural ...!


third challenge: the language had not yet completed construction of the digital infrastructure!
even today there is no automatic optical reader for the letters of the Arabic language deserves to exhibit this Name, despite owning the Persian language with characters similar to the optical reader! The lack of design of optical code reader Arabic so far a major obstacle to prevent entry The era of digitization, because it alone allows the transfer of images to text pages of the book Digital! Without need of a new re-print what has been written in Arabic on the computer! ... This absence of a dilemma Nationalism is difficult to imagine the possibility of its existence today, in any country, let alone the world has some of its material wealth and the possibilities are enormous, as the world Arab! ...

well as a Blog: I do not have Arabic language blog so far, or any dictionary Iithimologi! ... Paradoxically, the dramatic and painful that the Arabic language was the first of the foundations of dictionaries and glossaries and linguistic nucleus blogs! ...

and lacking in Arabic also to computer software appropriate to correct the texts before placing it on the Internet and search for it. Dangerous issue in fact, because the web pages in Arabic (In particular, chat forums and dialogues, and news pages and general comments on daily events and writings ...) stained with jungle and astronomical numbers of grammatical errors and spelling Which is not unimaginable, is today an important part of the arsenal of effective influential Arabic on the Internet and automated composition tools! ...

obvious that the Arabic language did not start after isotopes digitization projects Great, because they have not yet completed construction of its base infrastructure! ... Enough to know that the number of books that Google No.nha project, in 2007 only, one million books, while the «Project ammunitions Arab», Which is supported by the Arab League budget, especially since 1975, did not Ino.n so far only 230 books! ...


means hormesis Arabic-time digital

"
necessary infrastructure construction tools Digital available, and to complete construction quickly, before you start to develop a plan for the digitization projects Arabic giant

"
I would like to put here interrelated proposals for cultural and educational institutions Arab, and Arab governments and Arab League are emboldening the project to the Arabic language in the digital world. The strategic objective of the project to establish a digital base infrastructure Three-dimensional culture and education, Arab, modern, efficient methods of inspiring, puts its position in the student and the professor and intellectual products and using of knowledge in the same now, Bridge the gap that separated the Arab world for the developed world, and allow him to Bmjarath and compete for the later! ...

formed the base of the three portals on the Internet, integrated and interactive With each other, represent the three basic pillars of knowledge and education, Arab, and the base of the strong upswing:

a) Arab Digital Learning Portal:
building web portal containing Education resources Educational Arabic variety (lessons, experiences and representations and perceptions of laboratory live multimedia, exercises solved, examples ...) in all fields (science and technology, engineering, economy And management, health medicine, environment and natural resources ...) various types of education (classes directly, for lessons yet ... intended for students or for teachers themselves in Arabic) prepared the highest technical means Modern.

needs to be emphasized that this gate will be designed as an alternative for teachers and universities, but it seeks to become a reference to the student and teacher, book, permanent, and Oselthma New daily of the rapid development in the world ahead at lightning speed! ...

necessary to create open competitions for university teachers in the Arab world or outside it, set its standards And select the successful bids for specialized juries are meant to build the gates of a typical Arab Digital lessons on the Internet for Arab students in various science and technical subjects, using Techniques of modern multimedia! ...


b) gate drive translation of modern Arabic:
gate building a rich and sophisticated books and studies and knowledge of various (free texts, the knowledge coming from Encyclopedias Free like Wikipedia, the books lost copyright books copyrighted ...) translated from other languages into the Arabic language, use of modern technology and the explosion of energy specialists And students to bridge the enormous gap in this regard.

to achieve this goal is required to benefit from China's experience in translation, based on the techniques of the digital age: Open competitions Translation for all (traditional translators, students and specialists, writers, institutes and departments of translation), and the provision of rewards are given according to parameters selected by expert committees of arbitration, in light of the translation Arabic to translate the equivalent of ten thousand books per year! ... These books can be translated in the Internet portals to reach for all, without having to print most of them necessarily! ...


c) gate Digital infrastructure of Arab and major digital library:
build a complete infrastructure and fully digital sound of the Arabic language, and building the digital library through the major projects Numbering a huge group (longer in millions) by and publications of the fundamental are placed in the portal on the Internet for all Arab readers all over the world.

to achieve this goal First need careful study to develop a digital infrastructure construction tools available, and to complete construction quickly, before you start to develop a plan for the Arab giant digitization projects.
_______________
Fiction Yemen and a university professor in Computer Science, France.

0 comments:

Post a Comment